นึกว่าหมาตัวเมีย แก่ๆ ที่เห่าในทำเนียบ ....ชะอุ้ย สื่อเหมือนหมาก็ถูกแล้วนี่ หมาเฝ้าบ้าน (หรือ หมาลอบกัดยามหมู่บ้าน ??)
บางครั้งเราก็ต้องสนใจขอรับ ตอนนี้ บีบีซี กำลังยำใหญ่ว่าการกระทำเช่นนี้เป็นเรื่องน่ารังเกียจ Why so much anger? Well for one thing, in Thailand's Buddhist culture, it can be offensive to touch the head of another person. "If a parent touches the head of their children, it shows caring. But for the relationship between a prime minister and a journalist, it can be offensive," says Treepon Kirdnark from the BBC's Thai Service. The journalist whose head was patted did not appear to object to the leader's gesture, and some say that the action might have been intended to show camaraderie. But, others wondered whether the leader was sending a message to other journalists at the scene that he is firmly in charge of all in the country. http://www.bbc.com/news/blogs-trending-30133517?ocid=socialflow_twitter
โดยสภาวะ ของเราเองน่ะ RedBuff เพราะถึงเอาไปพูดกับคนที่อยู่ในสภาวะเดียวกัน เขาไม่สนใจหรอก ก็ได้แต่อ่านและวิจารณ์บ้างเท่านั้น ไม่ถึงขนาดตามจริงจัง
เรื่องของเรื่องมันก็มาจากนี่ครับ มันคงไม่รู้ว่าการที่ผู้ใหญ่ลูบหัวเด็กถือเป็นเรื่องดี แสดงความรักใคร่เอ็นดูต่อผู้เยาว์กว่า
ไอ้นี่ก็เหลือเกิน ให้ตายเถอะ โง่ไม่มีลิมิต โง่ไม่แบ่งปันใคร โง่ได้โง่ดี โง่บริสุทธิ์ผุดผ่อง โง่ฝังในสันดาน โง่ยันชาติหน้า